home All News open_in_new Full Article

Del quechua a Hollywood: el traductor cusqueño de Wolverine que quiere impulsar el doblaje en lenguas indígenas

Su nombre es Cristopher Vargas, un cusqueño de 23 años, contador de profesión, locutor por necesidad y un joven que sueña con hacer realidad su propia escuela de doblaje en quechua. Conversamos con él desde Cusco. Lo que viene podría marcar un antes y un después.


today 4 d. ago attach_file Politics



ID: 2819644687
Add Watch Country

arrow_drop_down