
home All News open_in_new Full Article
Hundert Jahre „Der große Gatsby“: Eine Neuübersetzung von Bernhard Robben

Zum 100. Jahrestag von F. Scott Fitzgeralds "Der große Gatsby" erscheint eine Jubiläumsausgabe mit neuer Übersetzung. Der Roman, dessen Titel vom Lektor verändert wurde, gilt als Inbegriff der Goldenen Zwanziger und Gatsby als tragischer Selfmademan. Es gibt zahlreiche Adaptionen und Bezüge in der Popkultur. Die Neuübersetzung ist die neunte deutsche Ausgabe. Jay Gatsbys Charakter wird als Hochstapler und seine Selbstdarstellung als fragwürdig dargestellt. Der Erzähler Nick Carraway, oft übersehen, wird als Schlüsselfigur analysiert, dessen Verlässlichkeit als Erzähler hinterfragt wird. Trotz starker Symbole wird die literarische Konstruktion des Buches als schwach kritisiert.
today 24 h. ago attach_file Society
attach_file
Society
attach_file
Society
attach_file
Society
52 h. ago
»Tatort« aus dem Schwarzwald – »Die große Angst« mit Tobler und Berg: Mein Feind, der Baum
attach_file
Society
attach_file
Society
attach_file
Society
attach_file
Society
attach_file
Politics
attach_file
Society
attach_file
Society
attach_file
Society
attach_file
Society
9 d. ago
Der Realitätsschock: Die Kosten der Trumponomics – und wie sie die Märkte ins Chaos stürzen
attach_file
Politics
attach_file
Politics
attach_file
Society
ID: 3941726247